頭に浮かんだ よしなしごと。


by hanarobo

何でもないことが言えない。

英語で

「おかげさまでもう良くなりました。」って何て言うんだろう?




「でもまだちょっと本調子ではないんですけど…」

「咳がまだ残ってるんです。」とかは?


そういう『なんでもないこと』が言えないから困る。
会話がプツっと途切れる…


きっと今度英作文の授業に出たとき、先生が聞いてくれはると思う。
「風邪なおった?」とか。

「はい。」 

だけじゃ、愛想ないねんけど、そう言ってしまいがち。
余裕のあるときでさえ

「はい、もう大丈夫です。」

ぐらいしか言えない。
会話に広がりが出てこないんやよね。

この前は、先生が授業の合間にふと、

「今日はポルシェに乗ってきたんだよ。」と言った。
「いつもはBMWなんだけど、ポルシェも大事にしてるんだ。」と。

私が言えたのは、英語でも日本語でもないような
「へぇ~~~」という「音」だった。(笑)

かろうじて、一言
「911?」とつけくわえた。


私も車好きなので、

「あのエンジンの音がたまんないんだよね~」とか
「あのカエルのような顔つきもおちゃめでかわいい」とか
「車検とかメンテナンスとかはどうしてはるん?」とか

いろいろ頭には浮かんでくるんだけど、いかんせん英語で出てこない…w


先生は

「そう!911! 大好きなんだ。」

って言わはったけど、私はもう何にも言えなくてニコニコしているだけだった。



せめて


「何色ですか?」ぐらい聞けばよかったって思う。
[PR]
by hanarobo | 2006-06-09 10:08 | 脳内